Predicate: {isotawolaY

Roleset id: 01 , to seize, take over, appropriate

        Arg0: getter
        Arg1: thing gotten

Frame:

(S
  (S
    (NP-TMP
      (NOUN+CASE_DEF_ACC قبل)
      (NP
        (NOUN_QUANT+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN بضعة)
        (NP
          (NOUN+CASE_INDEF_GEN ايام))))
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS استولت)
      (NP-SBJ
        (NOUN_PROP+CASE_DEF_NOM اسرائيل))
      (PP-CLR
        (PREP على)
        (NP
          (NP
            (NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN سفينة))
          (SBAR
            (WHNP-1
              (-NONE- 0))
            (S
              (VP
                (ADJ.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN محملة)
                (NP-SBJ
                  (-NONE- *T*-1))
                (NP-OBJ
                  (-NONE- *-1))
                (PP-CLR
                  (PREP ب)
                  (NP
                    (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الاسلحة))))))))))
  (CONJ و)
  (S
    (VP
      (PV+PVSUFF_SUBJ:3FS زعمت)
      (NP-SBJ
        (-NONE- *))
      (SBAR
        (SUB_CONJ ان)
        (S
          (NP-SBJ
            (PRON_3FS ها))
          (UCP-PRD
            (NP
              (ADJP
                (ADJ+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_NOM ايرانية)
                (NP
                  (DET+NOUN+CASE_DEF_GEN المصدر))))
            (SBAR
              (WHNP-2
                (-NONE- 0))
              (S
                (VP
                  (NOUN.VN+NSUFF_FEM_SG+CASE_INDEF_GEN متوجهة)
                  (NP-SBJ
                    (-NONE- *T*-2))
                  (PP-DIR
                    (PREP الى)
                    (NP
                      (NOUN_PROP+CASE_INDEF_GEN فلسطين)))
                  (PP-PRP
                    (PREP ل)
                    (NP
                      (NOUN+CASE_DEF_GEN دعم)
                      (NP
                        (DET+NOUN+NSUFF_FEM_SG+CASE_DEF_GEN الانتفاضة))))))))))))
  (PUNC .))


        Arg0 : اسرائيل
        Gloss: Israel
        Arg1 : على سفينة 0 محملة *T*-1 *-1 ب الاسلحة
        Gloss: a ship loaded by weapons